Wczoraj publikowaliśmy fragment tekstu kawałka 'The View’, jaki ukazał się na stronie Loutalliki, wraz z tłumaczeniem. Tamtego newsa stamtąd usunięto i zastąpiono go właśnie nowym, który zawiera coś, co wygląda na całość wypowiadanej przez Lou Reeda w utworze kwestii (nie tylko fragment, który słyszeliśmy w klipie promocyjnym). Zatem, poniżej owy tekst (na oko monolog tytułowej Lulu) w całości, a wewnątrz uzupełnione tłumaczenie. Dodaliśmy też świeżo opublikowany 90-sekundowy preview tego utworu. Cała kompozycja zostanie udostępniona na iTunes w najbliższy poniedziałek, 26 września.
Lou Reed:
I HAVE NO MORALS
SOME THINK ME CHEAP
AND SOMEONE WHO DESPISES
THE NORMALCY OF HEARTBREAK
THE PURITY OF LOVE
BUT I WORSHIP THE YOUNG
AND JUST FORMED ANGEL
WHO SITS UPON THE PIN OF LUST
EVERYTHING ELSE…
BORES ME
I WANT TO SEE YOUR SUICIDE
I WANT TO SEE YOU GIVE IT UP
YOUR LIFE OF REASON
I WANT YOU ON THE FLOOR
AND IN A COFFIN YOUR SOUL SHAKING
I WANT TO HAVE YOU DOUBTING
EVERY MEANING YOU’VE AMASSED
LIKE A FORTUNE
OH THROW IT AWAY
FOR WORSHIP SOMEONE
WHO ACTIVELY DESPISES YOU
FOR WORSHIP SOMEONE
WHO ACTIVELY DESPISES YOU
James Hetfield:
I AM THE ROOT
I AM THE PROGRESS
I’M THE AGGRESSOR
I’M THE TABLET
THESE TEN STORIES
httpvh://www.youtube.com/watch?v=Ho3cxShzsNE&feature=share
Lou Reed:
Nie znam moralności
Uważaj mnie więc za łatwą
I za kogoś, kto wzgardza
Normalnością rozdartego serca
Nieskazitelnością miłości
Lecz oddaję hołd młodym
I dopiero co ukształtowanym aniołom
Które siedzą na szpilce pożądania
Wszystko inne…
Nudzi mnie
Chcę ujrzeć twoje samobójstwo
Chcę ujrzeć, jak z tym kończysz
Twoje życie [pełne] rozwagi
Chcę cię [mieć] na podłodze
A w trumnie twą duszę, by drżała
Chcę zmusić cię do zwątpienia
W każdy sens, który zgromadziłeś
Niczym majątek
Oh, odrzuć to
By czcić kogoś
Kto czynnie tobą gardzi
By czcić kogoś
Kto czynnie tobą gardzi
James Hetfield:
Jestem rdzeniem
Stanowię postęp
Jestem agresorem
Jestem tabliczką
Tych dziesięciu opowieści